If you're seeing an error message:

If you are seeing "picture currently unavailable" error messages from flickr.com on this blog, don't worry. Click on the picture area and you'll be taken to my flickr page, where everything will be all right. Cheers.

写真のエリアに「現在表示できません」というFlickrのエラーメッセージが表示されていたら、そのエラーメッセージをクリックしてください。Flickrのサイトに飛びますが、写真はそこでは表示されているはずです。

28 September 2009

緑の小径@10号棟のあたり(たぶん)


緑の小径@10号棟のあたり(たぶん)
Originally uploaded by nofrills

コンクリートの通路は、雨水を両脇に流すよう、中央が盛り上がっている(凸の形)。そうして流れた雨水は、下水に直接流れ込むのではなく、「コモン」の緑をうるおす。

緑の小径@42号棟のあたり


緑の小径@42号棟のあたり
Originally uploaded by nofrills

阿佐ヶ谷住宅について、設計した人の言葉:
個人のものでもない、かといってパブリックな場所でもない、得体の知れない緑地のようなもの(=コモン)を、市民たちがどのようなかたちで団地の中に共有することになるのか(津端修一)

案内図 feat. 誰かの落書き


案内図 feat. 誰かの落書き
Originally uploaded by nofrills

無人のエリアが多いから、暗くなると「治安が悪く」なるらしい(痴漢など)。でも、この日にぐるっと一周した私が目にした落書きはこれだけだった。(何もこんなところに落書きしなくてもいいのに。)

See below for more info (in Japanese, with short description in English):
www.flickr.com/photos/nofrills/3950290765/

より詳しいマップが下記にあります。A more detailed map is available (in Japanese):
www.geocities.jp/asagaya_jyutaku/page/photo/map/index.htm

45@都内某所、もう開くことのない扉のペア (2)


45@都内某所、もう開くことのない扉のペア
Originally uploaded by nofrills

42号棟とはドア上のデザインが違う。扉そのものはわりと新しく付け替えられたもので、これを付け替えたときにドア回りに手を入れたのだろう。扉の上の換気口は、実際にこの家に住んでいてつけたほうがよいと判断されたのだろうか。

See below for more info (in Japanese, with short description in English):
www.flickr.com/photos/nofrills/3950290765/

42@都内某所、もう開くことのない扉のペア


42@都内某所、もう開くことのない扉のペア
Originally uploaded by nofrills

ドアの上がオレンジで、こう切り取ると色がいい。(写真の腕は別として。)

See below for more info (in Japanese, with short description in English):
www.flickr.com/photos/nofrills/3950290765/

42@都内某所、裏手


42@都内某所、裏手
Originally uploaded by nofrills

東京にいるとは思えない光景。「暑さ寒さも彼岸まで」という諺にもかかわらず、この日は体感的には気温30度ほど、もわんとした南方の低気圧っぽい空気に中途半端な日差しでよけいに蒸し暑く、ちょっと立ち止まるとたちまち蚊が群れをなしてたかってくるような日だったが、写真を見ると「高原の爽やかな夏の日」みたいだ。

See below for more info (in Japanese, with short description in English):
www.flickr.com/photos/nofrills/3950290765/

42@都内某所、換気のため


42@都内某所、換気のため
Originally uploaded by nofrills

前川國男の傾斜屋根テラストハウスの玄関側、コンクリート・ブロックにあらかじめ開けられている風通しの穴。こういう穴はよく見るが、こんな形のこういう穴は見たことがないと思う。あるいは、子供のころに見ていたのを覚えていないか、子供のころは実はちゃんと見ていなかったのかもしれない。

See below for more info (in Japanese, with short description in English):
www.flickr.com/photos/nofrills/3950290765/

42@都内某所、どーもくん状(?)のメーターカバー


42@都内某所、どーもくん状(?)のメーターカバー
Originally uploaded by nofrills

ロボットのような、キャラクターのどーもくんのようなコンクリートのボックスの中に、ガスメーターが入っている。

There are gas meters in the concrete box, which, to me, looks like a Domo-kun doll.

The terraced house was designed by the office of Kunio Mayekawa, one of the leading Japanese post-war architects who studied in Europe in his youth. I suppose this meter box is designed by Mayekawa office, too.

See below for more info (in Japanese, with short description in English):
www.flickr.com/photos/nofrills/3950290765/

42@都内某所、封鎖された扉


42@都内某所、封鎖された扉
Originally uploaded by nofrills

ドアに取り付けられている郵便受けが、うちのおばあちゃんの昔の家にあったのと同じタイプだ。
The blue mail box on the door is the same one with what my late grandmother used to have.

See below for more info (in Japanese, with short description in English):
www.flickr.com/photos/nofrills/3950290765/

42@都内某所、日を浴びて


42@都内某所、日を浴びて
Originally uploaded by nofrills

少しの間、太陽が雲の間から顔を出していた。

See below for more info (in Japanese, with short description in English):
www.flickr.com/photos/nofrills/3950290765/

42@都内某所、はがれかけている


42@都内某所、はがれかけている
Originally uploaded by nofrills

See below for more info (in Japanese, with short English description):
www.flickr.com/photos/nofrills/3950290765/

42@都内某所


42@都内某所
Originally uploaded by nofrills

ウィキペディア「阿佐ヶ谷住宅」の項より:

阿佐ヶ谷住宅は、東京都杉並区成田東にある全戸数350世帯の日本住宅公団によって造成された分譲型集合住宅地。

1958年(昭和33年)竣工。地上3~4階建て鉄筋コンクリート造の118戸と、地上2階建てテラスハウスタイプ232戸(陸屋根タイプと傾斜屋根タイプの2種がある)で構成される。設計は、当時発足したばかりの日本住宅公団の設計課がおこなった部分と、前川國男建築設計事務所が担当した 傾斜屋根型テラスハウスの174戸とが共存するユニークな形式。豊富な緑地を確保した配置計画は「個人のものでもない、かといってパブリックな場所でもない、得体の知れない緑地のようなもの(=コモン)を、市民たちがどのようなかたちで団地の中に共有することになるのか」(津端修一)をテーマに、公団の設計課が整備した。……


Asagaya Estate (Suginami, Tokyo):
Built in 1958. There are 51 terraced houses and block of flats in the estate. This type of terraced house (pictured above) was designed by Kunio Mayekawa's office. These will be demolished and the whole area will be re-developed.

Aerial photo (Google map)

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
2009年9月23日時点では、前川國男の傾斜屋根テラスハウスは、全体の3分の2から4分の3ほどが空家で、ドアや庭側の窓などが板やテープで封鎖されていました。42号棟(無人)はこの写真の通り、増築の出っ張り部分がはがれかけていました。

どんぐり@都内某所 / Acorns, Tokyo, Japan


どんぐり@都内某所 / Acorns, Tokyo, Japan
Originally uploaded by nofrills

都内某所、今もまだ封鎖されていないドアのある棟の前に、どんぐりの木(クヌギ?)が。この住宅にある植物の種類の多さたるや、頭がくらくらするほど。

つくつくぼうしの声@都内某所


つくつくぼうしの声@都内某所
Originally uploaded by nofrills

2009年9月23日。住宅の住民の方々とも何度かすれ違いました。(お邪魔しました。)42号棟は、1階の増築部分が崩れかけていました。建築物の寿命を見る思いです。撮影は、5年以上前のモデルのコンデジについている動画撮影機能(メモやおもちゃとしては使える)を利用。

写真は後で。 Will upload some photos later.

ここは緑が多いので、今の季節は立ち止まると蚊がよってきます。腕などはもちろん、鎖骨の上や頬を刺されて痒いの何のって。虫除けスプレーの類があったほうがいいかも。

ちなみに、この地点に至る途中でとおりがかった杉並区役所のヘチマ(緑のカーテン)は、ほんとうにかなりなことになっていました。
cabanon.exblog.jp/10209317/

Three


Three
Originally uploaded by nofrills

この花も、最近、うちの近所の人の家に植えられているのをよく見ます。この写真にあるのはおそらく「がく」で、咲くとこの中からにゅうっと、伸びてきます。(この写真を撮影した時に隣に咲いていた花があったのですが、蚊がすごくて撮影を断念。)

Yellow pop!


Yellow pop!
Originally uploaded by nofrills

もう季節も終わりですが、おしろいばな。

Mirabilis Jalapa in the evening light, at the end of the season.
Tokyo, Japan.

子供のころ、種を割って、中の「おしろい」を眺めておもしろがっていたものでした。ありふれた花だけれども、レンズを通してみると実にきれいな造形です。私の腕ではなかなかきれいに撮れないのですが。(^^;)

Cosmos: Orange: No Limit


Cosmos: Orange: No Limit
Originally uploaded by nofrills

Cosmos: Orange: Urban


Cosmos: Orange: Urban
Originally uploaded by nofrills

Cosmos: Orange: Light


Cosmos: Orange: Light
Originally uploaded by nofrills

Dance, Dance, Dance ...


Dance, Dance, Dance ...
Originally uploaded by nofrills

ZERO ZERO ZERO ZERO ...


ZERO ZERO ZERO ZERO ...
Originally uploaded by nofrills

An evening at a sound-proof wall, with pigeons resting behind it.
Tokyo, Japan.


ZERO


ZERO
Originally uploaded by nofrills

An evening at a sound-proof wall.
Tokyo, Japan.


Tokyo wonderland


Tokyo wonderland
Originally uploaded by nofrills

An evening at a sound-proof wall.
Tokyo, Japan.

The Limits of Control (Flyer)


The Limits of Control (Flyer)
Originally uploaded by nofrills

loc-movie.jp/index.html (日本語)
www.tokyo-art.info/cinema/2009/c172.htm (日本語)
www.filminfocus.com/focusfeatures/film/the_limits_of_control
www.imdb.com/title/tt1135092/ (IMDB)
http://nymag.com/movies/features/56263/ (Jim Jarmusch's production note and interview)

My review. In Japanese:
nofrills.seesaa.net/article/128351557.html

丸万ビル(京橋)


丸万ビル(京橋)
Originally uploaded by nofrills

1階は外装も改装されていますが(飲食店)、上層階に上がる入り口の上部(欄間、というのかな、こういう建築でも)などディテールはオリジナルのままと思われます。

丸万ビル(京橋)の壁


丸万ビル(京橋)の壁
Originally uploaded by nofrills

幾何学@丸万ビル


幾何学@丸万ビル
Originally uploaded by nofrills

パテック フィリップ (Patek Philippe)


パテック フィリップ (Patek Philippe)
Originally uploaded by nofrills

首都高の横に見える一新時計さんの看板を、下から。看板についている時計はもう動いていません。
www.isshin.com/

京橋の空


京橋の空
Originally uploaded by nofrills

首都高の横に見える一新時計さんの看板を、片倉ビルの裏手から。
www.isshin.com/